Fukisusabu kaze no naka de (吹きすさぶ風の中で) – In the midst of the raging wind
from Fukisusabu Kaze no naka de single.
——
Running along the edge of the cliff
We decide not to look back
Not speaking even one word
Always without repentance
Looking up at the sky, the pouring rain
Falls down, and as we wonder if
It had let up, it starts falling again on our heads
If we stir up our emotions, we can easily determine our dreams
Determine our loves, our friends, our lives
In the midst of the raging wind
Can I really throw away my pride?
The colors of regret and truth
Make my heart dance
In these revolutionary days, I
Always want to stay with you!
Morning comes, the times change
And the value of the past dance in the air
Just like how the present will become the past
Darkness will turn into a rainbow
Everyone hides despair, everyone sighs in silence
I can’t fool myself any longer!
Though I wish to live as myself, the best I can
I still end up becoming like everyone else
In the midst of the raging wind
Is it better not to think too seriously?
Tonight, I won’t be defeated by lies
As I fortify my heart
In these broken days, I
Always want to stay with you!
In this world, where it’s hard to tell
What is right and what is wrong
Even now, I truly believe
That she is my partner*
In the midst of the raging wind
On nights when I almost fall for your kindness
My tears are like the pieces of some time
My heart wanders lost, dancing
In the midst of the raging wind
The flames of truth burn up
I say I wish to be free
As I writhed within my own cage
In these chaotic days, I
Always want to stay with you!
——
Note: Written lyrics are “she is my partner”, but spoken lyrics are “you are my twin”.
——
ROOMAJI
Gakeppuchi wo bokura wa kakeru
Kesshite ushiro wo furi mukanai
Hitokoto mo kotoba wa shaberazu
Itsu no hi mo zange suru koto mo naku
Sora wo mi agereba hageshii ame ga
Furi kakaru osamatta ka to
Omoeba mata furi hajimeru zujou wo
Omoi okoseba karui kimochi de yume wo kime
Koi wo kime hito wo kime jinsei wo kime
Fuki susabu kaze no naka de
Kono puraido wo sute saru koto ga dekiru darou ka?
Koukai to shinjitsu no iro ga
Kokoro wo matteiru
Mainichi ga kakumei no naka de boku wa
Itsumo kimi to isshoni itai!
Asa ga kuru to toki ga kawari
Kako no kachi ga chuu ni mau
Ima ga ato de kako ni naru you ni
Yami wa itsuka niji no kanata
Daremo ga zetsubou wo kakushite daremo ga iki wo hisometeru
Jibun wo azamuku koto wa mou dekinai yo!
Isshou kenmei jibun jishin de iyou to suru no ni
Mawari ga minna to onaji you ni suru
Fuki susabu kaze no naka de
Amari shinkoku ni wa kangaenai hou ga ii no ka?
Konya wa uso ni makeru koto naku
Kokoro wo koraeteiru
Mainichi ga bunretsu no naka de boku wa
Itsumo kimi to isshoni itai!
Nani ga tadashikute nani ga machigatte iru no kamo
Wakaranai kono sekai de
Ima demo kimi ga boku no
Futago da to shinjiteiru yo
Fuki susabu kaze no naka de
Kimi no yasashisa ni ochite ikisouna yoru
Namida wa itsuka toki no kakera
Kokoro ga mayoi odotteiru
Fuki susabu kaze no naka de
Shinjitsu no honou ga moe agatteiru
Jiyuu ni naritai tte ii nagara
Jibun no ori no naka de mogaiteita
Mainichi ga konran no naka de boku wa
Itsumo kimi to isshoni itai!
——
KANJI
崖っぷちを 僕等は駆ける
決して後ろを振り向かない
一言も言葉は喋らず
いつの日も懺悔する事もなく
空を見上げれば 激しい雨が
降りかかる 収まったかと
思えば また 降り始める頭上を
思い起こせば 軽い気持ちで夢を決め
恋を決め 人を決め 人生を決め
吹きすさぶ風の中で
このプライドを捨て去る事が出来るだろうか?
後悔と真実の色が
ココロを舞っている
毎日が革命の中で 僕は
いつも君と一緒にいたい!
朝が来ると 時代(とき)が変わり
過去の価値が宙に舞う
現在(いま)があとで過去になるように
闇はいつか虹の彼方
誰もが絶望を隠して 誰もが息をひそめてる
自分を欺く事は もう出来ないよ!
一生懸命 自分自身でいようとするのに
周囲(まわり)が皆と同じようにする
吹きすさぶ風の中で
あまり深刻には考えない方がいいのか?
今夜は嘘に負ける事なく
ココロを堪えている
毎日が分裂の中で 僕は
いつも君と一緒にいたい!
何が正しくて 何が間違っているのかも
分からない この世界で
今でも彼女(キミ)が僕の
同志(ふたご)だと信じているよ
吹きすさぶ風の中で
キミの優しさに堕ちていきそうな夜
涙はいつか時の破片(かけら)
ココロが迷い踊っている
吹きすさぶ風の中で
真実の炎が燃え上がっている
自由になりたいって言いながら
自分のオリの中でもがいていた
毎日が混乱の中で 僕は
いつも君と一緒にいたい!
Pingback: Recent Updates « Misa-chan's J-pop blog ♪
Corty said:
Thank you, I still love this song and I needed the translation for determining if it’d fit my dungeons and dragons character. This is more coherent than what’s on the Saiyuki wiki!